又一个WordPress站点

尿垫学英语 【新闻】阅新闻-TwEnglishPLus

学英语 【新闻】阅新闻-TwEnglishPLus
快讯速知
·海底捞在港上市融资近十亿
·“红海行动”代表香港角逐奥斯卡奖
·马云:中美贸易战可能持续20年
·95后平均7个月离职
01
Chinese hotpot chain raises nearly $1bn in HK IP
海底捞在港上市融资近10亿美元

中国餐饮集团海底捞火锅在香港交易所首次公开发行筹得近10亿美元.其发行价位于定价区间高端。
据两名知情的银行家透露,这家总部位于北京的连锁餐厅确定发行价为每股17.80港元,总计筹得9.63亿美元。海底捞火锅餐厅供应辛辣的四川式火锅,并采用一些噱头(如跳着舞的面条师傅)来吸引食客。
The Beijing-based chain, which sells spicy Sichuan food and employs gimmicks such as dancing noodle chefs to entice diners, priced its shares at HK$17.80 each to raise $963m戴文渊 , according to two bankers close to the deal.
其中一位银行家表示,上述发行价意味着该公司估值约为120亿美元。该股票从9月26日起交易.
That values the company at about $12bn, one of the bankers said. Shares will start trading on September 26.
02
Operation Red Sea’ represents Hong Kong to compete for Oscar
“红海行动”代表香港角逐奥斯卡奖

电影导演林超贤在微博上说管仲不谢私恩,他对这部电影获得认可感到荣幸,并感谢剧组人员和大家的支持。
“红海行动”的故事改编自2015年的一次撤离行动。当时中国人民解放军海军向饱受战争蹂躏的也门派遣了一艘军舰,并重新安置了近600名中国公民。
The story of"Operation Red Sea"was adapted from an evacuation operation carried out in 2015, when the People’s Liberation Army Navy sent a warship to war-battered Yemen and relocated nearly 600 Chinese citizens.
这部电影于今年2月上映,目前已获得36.5亿元(5.32亿美元)的票房,并在2018年迄今为止占据了中国电影市场的榜首位置,仅次于中国有史以来票房最高的电影《战狼2》(Wolf Warrior 2)。
这一次,这部军事大片将与全球其他10部外语片展开竟争,尿垫 包括日本的《扒手》、韩国的《燃烧》和法国的《痛苦回忆录》。
03
Jack Ma: US-China trade war could last 20 years
马云:中美贸易战可能持续20年

科技巨头马云告诉投资者,美国和中国之间的贸易战将会旷日持久。
”这将意味着,即使在美国总统唐纳德.特朗普卸任或连任之后的许多年时间里,世界上最大两个经济体之间的紧张关系不会得到缓解布龙度蝎子 。“
在特朗普政府宣布对价值2000亿美元的中国商品征收新一轮关税后,马云在阿里巴巴2018全球投资者大会上发表了上述言论。
马云承认,美中贸易战会损害阿里巴巴的业务张卫彝。马云说,短期内许多中美企业都将陷入困境,最终,中国企业将被迫转向其他国家。
Maacknowledged that the ongoing spat with China’s largest trade partner is hurting Alibaba’s business.Hesaid a lot of businesses in China and the United States will be in trouble in the short term徐启武, and eventually, Chinese firms will be forced to turn to other countries.
马云表示尤克里里契约,美国发动贸易战是“针对中国”,但他也希望中国政府领导人将特朗普加征关税带来的痛苦转化为“产业升级”的机会。
“中国必须开放市场,”他补充道。
04
Young employees likely to change first job in first 7 months: report
95后平均7个月离职

根据领英发布的报告马勺不,中国年轻的95后极有可能在7个月内就辞掉第一份工作。
70后的第一份工作平均超过4年才换蒙帅 ,陈雁升 80后则是3年半,而90后骤减到19个月,95后更是仅仅在职7个月就选择了辞职。
报告认为,90后们频繁且短暂地更换第一份工作,一方面在于他们比老去的一代更加追求独立自主,关注自身感受和自我价值的实现,另一方面,年轻人获取职业信息和机会的渠道越来越便利。
The report said young people born in the 1990s frequently change their first job because they are more independent, care more about their feelings and seek to realize their own values more than older generations. Another reason is that the youth are savvier in accessing career information and opportunities.
高跳槽率也在一定程度上反映了当前学校教育与就业市场之间的落差。由于缺乏对于行业、职业和具体企业的实际了解,应届毕业生对于第一份工作往往期待过高,入职后无法适应工作。
该报告建议毕业生应当尽早地通过见习和实习更好的了解就业市场。报告显示伍宇娟近况,对于90/95后来说李解冻,最热门的行业分别是互联网和金融,这前两大热门行业共吸纳了超过30%的95后毕业生。
国际商学部团委出品
编辑|肖婷玉
图文|网络
团委英文部让你了解更多
长按二维码关注
作者:admin | 分类:全部文章 | 浏览:74 2019 01 03  
« 上一篇 下一篇 »